Procurement

ICMP announces services and tenders in a transparent and competitive manner.

Currently, we have two open tenders. Please scroll down to see all open tenders.

The Hague, 13 September 2021

Request for Quotations RFQ/MEX/09-001/2021

Translation Services of Documents (Spa -Eng-Spa), Mexico Program

I.         Overview

The International Commission for Missing Persons (ICMP) is a treaty-based international organization with Headquarters in The Hague, the Netherlands. Its mandate is to secure the cooperation of governments and others in locating missing persons from conflict, human rights abuses, disasters, organized crime, irregular migration and other causes and to assist them in doing so.

ICMP’s work, meetings, events and products, therefore, target regions and countries worldwide. Country Programs also develop technical documents, tools and communication material that require to be available in different languages. Translation and interpretation services are periodically required.

Examples of ICMP’s publications and session documents can be found on our website (www.icmp.int).

II.       Request

ICMP seeks highly qualified service providers (companies or professional individuals) specialized in providing quality, timely and professional translation services of documents from Spanish into English or vice versa, and with sufficient capacity to undertake publication and document translations in an efficient and reliable manner. This would include thorough, human review of publications of varying technical complexity, related to legal, political, technical and scientific issues related to the forensic process of identification of missing persons.

III.     Scope of Service

A professional, accurate and fast translation service of documents from Spanish to English and vice versa such that the meaning and understanding of the information presented in the documents reflect their true sense, including:

  1. Ensuring that the translation text is technically, linguistically and grammatically correct, error free and meets high quality standards, without requiring further editing after completion of the translation.
  2. Accurate and timely translation to the satisfaction of ICMP standards, occurring throughout the year on a case by case basis and within the stipulated deadlines
  3. Observing confidentially and refrain from divulging any information about the content of the text.

Texts would include: Written documents, press releases, Power Point Presentations reports, technical Standard Operation Procedures, and other programmatic documents produced by ICMP and partners.

IV.     Modality of engagement

As a result of the selection process ICMP will seek to establish non-exclusive Service Contracts with one or more companies/individuals for fixed, renewable terms, subject to satisfactory performance by the service provider.

Fees will be paid wired to bank account upon approval of fulfilment of service, and following the submission of an invoice for the payment in line with a negotiated payment schedule.

ICMP reserves the right to set a standard rate across service providers after the reception of Quotations as part of the contracting process.

V.      Criteria for Evaluation

  1. Native language competencies
  2. Technical competencies and qualifications in professional translation and editing, including education, memberships or others.
  3. Length and scope of professional experience in translation and editing with consideration of experience in relation to international organizations, or the subject matters related to the issue of missing persons
  4. Reputation and reliability
  5. Availability across time zones, and for urgent documents
  6. Competitive costs

VI.     Quotations

Interested service providers should submit a proposal in English and include:

  1. The provider information, indicating the fiscal identificatory (natural or legal person), and including Name, Address (City, Country), Electronic address and mobile number, and number and country of commercial/fiscal registration).
  2. A CV or professional description letter indicating native language competencies, technical education, competencies and certifications.
  3. Detailed verifiable information on years of experience, past clients or industries, approximate length and volume of services and at least three references (past clients).
  4. Specific detailed information on past experience supporting international organizations, or working on topics or issues related to the issue of missing persons (such as legal issues, political issues, natural sciences and forensic disciplines). We encourage potential bidders to review our publications and other documents, to fully appreciate the nature and scope of the requirements and  familiarise themselves with the type of technical language that may be encountered.
  5. Indication of time zone availability in relation to Central European and Mexico City´s Time Zones; and standard turnout time.
  6. Indication costs in USD, excluding taxes, which should include:
    1. Ordinary rate per word of texts
    2. Urgent rate per word of texts
    3. Ordinary rate and word count base per presentation slide
    4. Urgent rate and word count base per presentation slide
    5. Any other fees
    6. Percentage of tax to be invoiced.
  7. In addition to the rates indicated above, the service provider may submit an alternative pricing scheme to rate per word.

VII.   CONTACT PROCEDURE AND DEADLINE

A quotation for the above mentioned services shall be submitted no later than 24 September 2021 at 18h00 CET to procurement@icmp.int with email subject RFQ MEX/09-001/2021

In submitting a quotation the provider consents to ICMP contacting the reference check (past clients) indicated by the provider.

For any additional information please contact:

International Commission on Missing Persons

Koninginnegracht 12

2514 AA

The Hague, The Netherlands

Mr. Elie Boueiz

procurement@icmp.int

+31 6 14343031

All offers will receive a response approximately one month from the date of closing.

VIII. PUBLICATION

This Request for Quotation has been published in English on the website of the International Commission on Missing Persons (https://www.icmp.int/about-us/procurement/).

Invitations have been submitted to known providers. Any licensed company or professional individual translator, regardless of the country of location may respond to this RFQ.


 

The Hague, 13 September 2021

Request for Quotations RFQ/MEX/09-002/2021

Interpretation Services for Meetings/Events (Spa -Eng-Spa), Mexico Program

I.         Overview

The International Commission for Missing Persons (ICMP) is a treaty-based international organization with Headquarters in The Hague, the Netherlands. Its mandate is to secure the cooperation of governments and others in locating missing persons from conflict, human rights abuses, disasters, organized crime, irregular migration and other causes and to assist them in doing so.

ICMP’s work, meetings, events and products, therefore, target regions and countries worldwide. Country Programs also develop technical documents, tools and communication material that require to be available in different languages. Translation and interpretation services are periodically required.

Examples of ICMP’s activities can be found on our website (www.icmp.int).

II.       Request

ICMP seeks highly qualified service providers (companies or professional individuals) specialized in providing quality, timely and professional interpretation services from Spanish into English or vice versa. This would include meetings and events of varying technical complexity, related to legal, political, technical and scientific issues related to the forensic process of identification of missing persons.

III.     Scope of Service

A professional, accurate and objective simultaneous interpretation service from Spanish to English and vice versa such that communication between parties who use different languages during meetings/events is enabled. The provider shall:

  1. Provide simultaneous interpretation in person or via visual media platforms (i.e. Zoom), for meetings of ICMP with external partners, from Spanish to English and vice versa for those participants to whom spoken or written English or Spanish presents a significant language or communication barrier. The meetings include mostly dynamic and spontaneous dialogue in closed formats (2 to 10 participants), as well as structured presentations).
  2. Allocate time for proper preparation and study of materials, when these are available and be available for set up tests.
  3. Provide accurate and timely interpretation to the satisfaction of ICMP standards, occurring throughout the year on a case by case basis.
  4. Observe confidentially and refrain from divulging any information about the content discussed during meetings/events.

 IV.     Modality of engagement

As a result of the selection process ICMP will seek to establish non-exclusive Service Contracts with one or more companies/individuals for fixed, renewable terms, subject to satisfactory performance by the service provider.

Fees will be paid wired to bank account upon approval of fulfilment of service, and following the submission of  an invoice for the payment in line with a negotiated payment schedule.

ICMP reserves the right to set a standard rate across service providers after the reception of Quotations as part of the contracting process.

V.      Criteria for Evaluation

  1. Native language competencies
  2. Technical competencies and qualifications in simultaneous interpretation services, including education, memberships or others.
  3. Length and scope of professional experience in simultaneous interpretation with consideration of experience in relation to international organizations, or the subject matters related to the issue of missing persons
  4. Portfolio of experiences in dynamic and unstructured formats, or for which no preparation material may be available
  5. Reputation with proven record for adaptability, reliability and precision-oriented interpretation, and commitment to ongoing learning
  6. Availability across time zones, and last minute meetings/events
  7. For companies, availability to provide assigned team (to build technical expertise)
  8. For individuals, willingness to work in tandem with other ICMP contracted interpreters
  9. Competitive costs

VI.     Quotations

Interested service providers should submit a proposal in English and include:

1.The provider information, indicating the fiscal identificatory (natural or legal person), and including Name, Address (City, Country), Electronic address and mobile number, and number and country of commercial/fiscal registration)

2. A CV or professional description letter indicating native language competencies, technical education, competencies and certifications

3. Detailed verifiable information on years of experience, past clients or industries, format in which services were provided, and at least three references with contact information (past clients)

4. Specific detailed information on past experience supporting international organizations, or working on topics or issues related to the issue of missing persons (such as legal issues, political issues, natural sciences and forensic disciplines). We encourage potential bidders to review our activities and meetings, to fully appreciate the nature and scope of the requirements and  familiarise themselves with the type of technical language that may be encountered.

5. Indication on whether the offer is made by a) a single individual, b) a permanent team of two interpreters, or c) a roster of rotating individuals to be assigned by the company.

6. Offer concerning online or media based interpretation:

  • Indication of time zone availability in relation to Central European and Mexico City´s Time Zones
  • Indication costs in USD, excluding taxes, which should include:

a) Ordinary rate per hour of simultaneous interpretation, including preparation time and early sign-in for technical matters.

b) Ordinary rate per 2-hour session of simultaneous interpretation, including preparation time and early sign-in for technical matters.

c) Ordinary rate per 5-hour session of simultaneous interpretation, including preparation time and early sign-in for technical matters.

d) Ordinary rate per each extra hour of simultaneous interpretation

e) Any other fees

f) Percentage of tax to be invoiced

7. Offer concerning in person interpretation (for which contracting will only occur in case of no COVID related restrictions and subject to adequate and safe working conditions):

  • Indication of availability of local presence for interpretation in The Hague or Mexico City, and of any location in which the provider is available
  • Indication of availability and costs, if applicable, of simultaneous interpretation equipment
  • Any other fees

8. In addition to the rates indicated above, the service provider may submit an alternative pricing scheme.

VII.       CONTACT PROCEDURE AND DEADLINE

A quotation for the above mentioned services shall be submitted no later than 24 September 2021 at 18h00 Mexico time to procurement@icmp.int with email subject RFQ MEX/09-002/2021

For any additional information please contact:

International Commission on Missing Persons

Koninginnegracht 12

2514 AA

The Hague, The Netherlands

Mr. Elie Boueiz

procurement@icmp.int

+31 6 14343031

In submitting a quotation the provider consents to ICMP contacting the reference check (past clients) indicated by the provider. All offers will receive a response approximately one month from the date of closing.

VIII.     PUBLICATION

This Request for Quotation has been published in English on the website of the International Commission on Missing Persons (https://www.icmp.int/about-us/procurement/).

Invitations have been submitted to known providers. Any licensed company or professional individual translator, regardless of the country of location may respond

END